今天這段真的好多口語 有夠難翻 一直查資料 找人問丌_丌

從下午搞了到了現在 所以這麼晚發 先跟大家說聲抱歉

另外告訴大家個好消息

第三季全新好友互整準備要撥出囉

到時候一定為各位掌握第一手訊息

 

註解

00:29 Crouching tiger hidden fat guy
臥虎藏龍英文片名crouching tiger hidden dragon的梗

00:59 和 01:04 When I squeeze it, everything falls into place
直翻是當我擠一擠的時候,所有事情都明朗了

可是不知道哪尷尬 找很久都找不到答案 只好推測是打槍

01:17 和01:23 Puerto Rican Day Parade 波多黎各日遊行

02:00 被消音的部分推測是 shitty “我喜歡爛爛的鬆餅”

02:33 和 02:36 What chaoptin looks like with testicles?

推測意思是

不知道從昆蟲複眼中看出去的睪丸會是怎樣?”

02:40 texticle的意思是睪丸(testicles)傳簡訊給你的蛋蛋嗎 (也不太好翻@@)
text: 簡訊

03:18 You have shoplifted? 你有沒有偷過東西?
03:20 What about that time you shoplifted? 講講你上次偷東西的經驗嘛!

05:03~05:07 William Shatner once beat my ass down.

“我曾經被William Shatner打得很慘”
William Shatner 是一個男的,他有演過星際爭霸戰 Star Trek
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A8%81%E5%BB%89%C2%B7%E5%A4%8F%E7%89%B9%E7%BA%B3

05:09~05:11  So did Spock. 還有史巴克 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B2%E5%B7%B4%E5%85%8B

若喜歡還記得不吝到粉絲頁按個讚囉^^"

arrow
arrow
    全站熱搜

    樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()