公告版位

目前分類:好友互整+趣味翻譯 (24)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要


這個惡搞真的超有才

在YOUTUBE上和中國土豆網都爆紅

破了兩百萬人次點閱 就連在中國土豆網上排到笑抽了排行榜第一名

一起來聽聽看吧

我覺得還蠻好聽的XDD



這是惡搞Robin Thicke的Blurred Lines這首歌

這首歌本來就是屬於有點...

摁 怎麼說 充滿挑逗?XD

所以拿來惡搞死板板的政治人物更有意思

原曲[也很好聽奧]



 

若您喜歡我的翻譯分享 還請不吝按個讚支持囉^^" 您的支持就是我的動力

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



今天這段真的好多口語 有夠難翻 一直查資料 找人問丌_丌

從下午搞了到了現在 所以這麼晚發 先跟大家說聲抱歉

另外告訴大家個好消息

第三季全新好友互整準備要撥出囉

到時候一定為各位掌握第一手訊息

 

註解

00:29 Crouching tiger hidden fat guy
臥虎藏龍英文片名crouching tiger hidden dragon的梗

00:59 和 01:04 When I squeeze it, everything falls into place
直翻是當我擠一擠的時候,所有事情都明朗了

可是不知道哪尷尬 找很久都找不到答案 只好推測是打槍

01:17 和01:23 Puerto Rican Day Parade 波多黎各日遊行

02:00 被消音的部分推測是 shitty “我喜歡爛爛的鬆餅”

02:33 和 02:36 What chaoptin looks like with testicles?

推測意思是

不知道從昆蟲複眼中看出去的睪丸會是怎樣?”

02:40 texticle的意思是睪丸(testicles)傳簡訊給你的蛋蛋嗎 (也不太好翻@@)
text: 簡訊

03:18 You have shoplifted? 你有沒有偷過東西?
03:20 What about that time you shoplifted? 講講你上次偷東西的經驗嘛!

05:03~05:07 William Shatner once beat my ass down.

“我曾經被William Shatner打得很慘”
William Shatner 是一個男的,他有演過星際爭霸戰 Star Trek
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A8%81%E5%BB%89%C2%B7%E5%A4%8F%E7%89%B9%E7%BA%B3

05:09~05:11  So did Spock. 還有史巴克 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B2%E5%B7%B4%E5%85%8B

若喜歡還記得不吝到粉絲頁按個讚囉^^"

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



第一次約會都難免緊張

都想給對方留下好印象

那有哪一百句話 是絕對不能在第一次約會說的呢?

讓我們來看看吧

 



到處找好笑能翻譯的新系列

這是今天找了半天覺得最好笑的

嘗試翻一篇給大家看看

希望大家會喜歡^^"

若喜歡在跟我說 我在嘗試翻同系列的更多囉

也請不吝給我一個讚 將為各位提供各多趣味 知性翻譯影片^^"

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



有不少人表示想看整集的

這快湊成了噢

好友互整每集約20多分鐘

這是第二季第九集

第一段就是大賣場握手篇

http://www.fankudo.com/luke7459/6592

接者是蘿蔔泥翻過的厄運轉盤

http://www.fankudo.com/robning/4439

然後就是這段廚師篇 好友vs好友決勝負

最後是輸家懲罰[之後會翻]

應該就可以了解好友互整一整集的狀況了

另外好消息是第三季好友互整即將在八月初上映

到時候一定為持續支持我的各位掌握第一手訊息的^^"

----------



-------

註解

0:47 那邊講的日文歌是 traditional Japanese hibachi song hibachi 日文是火爐 不過在英文裡就變成"鐵板"

 

若您喜歡 還請不吝支持按讚 您的支持就是我的動力 未來會持續為各為掌握第一手"好友互整"影片資訊

並享有粉絲獨家搶先看噢

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



我很認真的把2季找完

發現別說挑了

剩餘沒被翻過的幾乎沒有[好友互整目前只有2季而已]

也只能看到什麼沒被翻得就挑什麼出來了

接下來應該都會翻完整版了 畫質也會高很多 期望大家喜歡囉

也懇請大家推薦更多趣味短片系列 可以讓我翻的丌_丌



 

若您喜歡還請不吝給我一個讚支持噢^^"

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



 

指考選填志願終於在今天結束了

輔導工作也告一段落

有空來翻想翻的趣味影片了

我還蠻喜歡這男女大不同系列的

還蠻多類似作品 都還頗有趣的XD

也期望能讓大家會心一笑 工作繁忙一天後放鬆心情囉



 

若您喜歡我的翻譯 還請不吝給個讚 獲取更多第一手影片資訊^^"

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



懇求有人能找好笑的片段給我

現在每天都要花半小時到一小時以上找片段>"<

真的有點費時 而且還很難找到非常好笑的

今天盡力了 剩餘明天在找找看囉

不然就是要找找有無以前人只有翻過片段的影片了



 

 

 



 

若您喜歡 還懇請不吝給我一個讚 獲取第一手資訊囉;D

 

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



之前有翻過一點點官方片段

[官方為廣告都是只有部分的 不過也是唯一合法的]

不過我覺得這段實在很好笑

決定還是把整個片段找出剪輯版來翻

希望大家也會喜歡囉:D

]

----

同場加映 這是今天在JOKE看到的爆笑魔術 我就順手加字幕了



若您喜歡 還請不吝幫我按個讚 取得粉絲團獨家+優先好友互整影片資訊 日後都會優先再粉絲頁上發布歐

您的一點支持 就是我做下去的動力:D

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



持續懇請大家能幫我找更好笑的片段>"<

不是好友互整也沒關係

懲罰可能有一點點小過火

搞笑節目麻 就別太認真看囉



 

 



 



 

若您喜歡 還懇請不吝給我一個讚 獲取更多第一手+獨家好友互整翻譯影片 您的支持 就是我的動力^^"

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



本來想要找有關情人節好笑的脫口秀來翻譯 應一下景的

不過找了半天都找不到= =|||

反而找到了一堆奇奇怪怪的趣味影片XD

就想說那就乾脆合起來做一個合集吧

希望大家會喜歡啦 這被我莫名其妙合在一起的一堆影片XDDD





 



這篇好笑在評論

玫瑰是紅的

我的螢幕是藍的

我不知道為何

微軟X你的

Roses are red

My screen is blue

I dont know why

Microsoft f*** you! 



 

 

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



這是馬力歐賽車真人版同一個作者

這篇也蠻夯的 找了找卻找不到有人翻

就順手翻給大家欣賞囉

希望大家也會喜歡

 



 

若您喜歡 還懇請不吝給我一個讚歐

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



我自己特別喜歡今天的影片

Murr的處罰真的太北七了XDD

希望大家跟我一樣喜歡囉



 



 

若您喜歡 還請不吝給我一個讚 獲取最新+獨家好友互整資訊 您的支持 是我的動力^^"

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



 



 

若喜歡 還請不吝給我一個讚支持

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



查過多次 我應該都是唯一中文翻譯的

沒有op才對

也感謝鄉民不斷提供給我新片段

[若有發現好笑的 還懇請不吝告訴我]

順帶一問 台灣目前有哪裡有風雨的嗎@@?

 



 



註:

Beetlejuice 台灣翻譯做 陰間大法師

是歐美很有名的一個爆笑喜劇 有超過數百萬的粉絲

也是提姆波頓影壇黑色喜劇代表作

曾獲得斯卡最佳化妝 國家影評人協會最佳男主角等獎項

故事大致就是說一對意外橫死的善心夫妻 與惡鬼打交道以保住心愛的家

影片中應該是在模仿這個片段 反正就是嘲笑那老婆婆的衣服 不過Murr很有種的拒絕了



 

若您喜歡好友互整 懇請給個讚支持 並獲取第一手資訊 您的支持 是讓我每天翻一下的動力 謝謝〈(_ _)〉

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



大家似乎很懷念賴瑞?

今天特別花很多時間 把賴瑞給找出來啦xDDD

這是部分完整版剪來的

相信大家會喜歡這集的



 

若您喜歡我的翻譯 請不吝給我一個讚 您的支持 是讓我繼續做下去的動力

同時也可獲得最新"好友互整"資訊歐 因部分影片因不能放到YOUTUBE上 就只能粉絲頁發布了

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



這短片讓我笑到肚子好痛

就來翻譯了

希望大家也會跟我一樣喜歡

 



 

 

若您喜歡 還請能不吝給我一個讚 支持翻譯更多作品 也獲取更多影片最新資訊

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



這是版友推薦翻譯的

應該不會op吧@@?

非常歡迎版友推薦我翻譯的影片歐

要找不op的影片快比翻譯還困難了阿[汗

至於好友互整最好笑的十個鏡頭 很多人推薦 但其實九成大家都看過了

再翻一次感覺沒太多意思 我再找找看有沒有更好笑的吧

另外由於剛剛才發現Trutv封鎖了該影片[冏

所以臨時改用隨意窩 還請多多包涵
[有人可以教一下格式工廠上的字幕 要怎麼改字形嗎...?]

 

 

註解:
1:42 大叔要給他的 應該是 Xanax 一種解焦慮 抗憂鬱的藥物

我字幕翻聖代希望大家方便理解 [謎之音:完全藉口XDDD 其實主因是隨意窩不能改字幕QQ


若您喜歡 還請不吝能給我一個讚 獲取更多最新資訊 您的支持也是我持續做下去的動力^^"

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有一點點太過白目

不過這系列要找沒OP的片段越來越難了

已經沒辦法怎麼挑了= =|||

還請慎入



 



 

若您喜歡 還請不吝給我一個讚 獲取更多翻譯第一手資訊

 

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



有部分地方沒聽清楚

還請高手幫忙指正一下

希望大家會喜歡囉^^"



 



 

若您喜歡 還請不吝幫我按個讚歐 您的支持 是我繼續做下去的動力^^"

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前陣子在JOKE版看到有人PO舊影片 就忽然想來翻新的了

我想Russell Peters大家都聽過 也很多人再翻

我查過很多次 確定YOUTUBE沒有人跟我重複翻一樣的

如果你有查到的話 那就...

摁 那就不用再看我翻了XD

若喜歡的話跟我說 我繼續往後翻譯囉 希望可以翻完全集

就看大家愛不愛決定啦

[雖然做了很多功課去查文化背景 短短幾分鐘 要翻到幾小時阿..但依然擔心有錯  有錯的話再麻煩高手不吝賜教囉]





 

 

樂擎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2